モコモコ垂れ耳うさぎのボディを地道に編んでいます。久しぶりの大物なので時間がかかることといったら。。。
I have been crocheting and crocheting... the body of Holland lop bunny. It's been a long time since I made such a huge amigurumi, so it just takes time.
こちらも久しぶりのカップケーキ。シナボンのです。チョコレートがとても美味しいです。
It's also been a long time since I had cupcakes. They are form Cinnabon. I like chocolate cupcake.
Thursday, June 17, 2010
Sunday, June 13, 2010
Pandara!
面白いネットアプリを試してみたので紹介します。パンダラというアプリで、写真の顔が認識されると顔の上にパンダの顔が出てくるものです。ネットに載せる写真で目線等をいちいち入れるのはめんどくさいですが、これなら楽に編集出来て面白いです。「仲間になる」と押すとPC内の写真が選べます。
I found very funny internet application today. It is called "Pandara". When the face in the picture is recognized, it will put panda face onto that face. It is pain to edit faces that should not be in the photo (for the privacy reason) but it is quite easy and fun to use this application. Just click the yellow box in the upper right corner on the site (as seen on the photo above - where red arrows point).
私の手持ちの写真で少し遊んでみたので載せてみます。
I played with some photos.
修理前の豆市松人形達。見事に顔が認識されていますが、顔以外の場所にもパンダが。。。
This is tiny ichimatsu dolls before the repair. Their faces are recognized but there are some pandas not on their faces...
4体目くん、5体目ちゃん、ガーデニア姉様の写真。5体目ちゃんの顔だけパンダが現れました。そして4体目くんのお腹にも。。。
My fourth boy, fifth girl, and Gardenia. Only fifth girl has a panda face on. Why there is a panda on fourth boy's tummy? So odd...
編みぐるみの写真。見事に顔認識されませんでした。そして空中に謎の小さなパンダが。。。妖精でも写ってるんでしょうか?
I tried my amigurumi photo. Their faces are completely panda-free lol. There are tiny pandas in the air. There must be invisible fairies or something.
うさんぽ中のセバスチャン。シッポのところと肩の辺りにパンダが出てます。顔がばっちり出てますね。
Sebastian running free photo. His tail and shoulder are recognized as faces. I can see his face clearly without panda! No privacy protected!
1体目の人形と狐面。面白いことに狐面も顔認識されてます。
My 1st doll and fox mask. Interestingly fox mask IS recognized as a face, very interesting.
I found very funny internet application today. It is called "Pandara". When the face in the picture is recognized, it will put panda face onto that face. It is pain to edit faces that should not be in the photo (for the privacy reason) but it is quite easy and fun to use this application. Just click the yellow box in the upper right corner on the site (as seen on the photo above - where red arrows point).
私の手持ちの写真で少し遊んでみたので載せてみます。
I played with some photos.
修理前の豆市松人形達。見事に顔が認識されていますが、顔以外の場所にもパンダが。。。
This is tiny ichimatsu dolls before the repair. Their faces are recognized but there are some pandas not on their faces...
4体目くん、5体目ちゃん、ガーデニア姉様の写真。5体目ちゃんの顔だけパンダが現れました。そして4体目くんのお腹にも。。。
My fourth boy, fifth girl, and Gardenia. Only fifth girl has a panda face on. Why there is a panda on fourth boy's tummy? So odd...
編みぐるみの写真。見事に顔認識されませんでした。そして空中に謎の小さなパンダが。。。妖精でも写ってるんでしょうか?
I tried my amigurumi photo. Their faces are completely panda-free lol. There are tiny pandas in the air. There must be invisible fairies or something.
うさんぽ中のセバスチャン。シッポのところと肩の辺りにパンダが出てます。顔がばっちり出てますね。
Sebastian running free photo. His tail and shoulder are recognized as faces. I can see his face clearly without panda! No privacy protected!
1体目の人形と狐面。面白いことに狐面も顔認識されてます。
My 1st doll and fox mask. Interestingly fox mask IS recognized as a face, very interesting.
Thursday, June 10, 2010
毛糸が届きました
Wednesday, June 09, 2010
編みぐるみ ネザーランド・ドワーフ三兄弟
先日紹介した編みぐるみセバスチャンの耳を短くしたバージョンです。三兄弟です。黒いのが長男の一郎、茶色いのが次男の次郎、白いのが三男の三郎です。耳が短くなったことでよりネザーランド・ドワーフらしくなりました。
Ok, so these are short-ear version of amigurumi Sebastian. I call them "Netherland dwarf three brothers". Black is the eldest son "Ichiro", chocolate brown is the second son "Jiro", and white is the youngest son "Saburo". They do look more like Netherland dwarf with shorter ears.
森へ帰っていく三兄弟の図。
This is the picture of three brothers returning to the forest.
Tuesday, June 08, 2010
本物セバスチャンと編みぐるみセバスチャン
うちのセバスチャンはじっとしてくれないので普通に写真を撮るのも難しいのですが、これが編みぐるみと一緒にポーズをとって撮影ともなると絶対に不可能だと思っていました。が、やりました!本物と編みぐるみの2ショットです。初めましての御挨拶をするセバスチャンです。
Sebastian(real one) is very active and never stay still so it is very difficult for me to take his pictures. I have been thinking that asking him to pose with amigurumi Sebastian seems to be almost impossible. But I finally did it! Here is the picture of two Sebastians. Real Sebastian kisses hello to amigurumi Sebastian.
本物のセバスチャンが休憩するのに横たわったので、すかさず編みぐるみセバスチャンを顎の下に置いてみました。まるで枕のよう。編みぐるみセバスチャンのぽっこりしたお腹が丁度具合がいいのでしょうか。
I put amigurumi Sebastian under real Sebastian's chin when he lay full length on the floor. It is like a pillow... Real Sebastian must be very comfortable with amigurumi Sebastian's potbelly.
添い寝する編みぐるみセバスチャンとうっとり顔の本物セバスチャン。
Real Sebastian looks mellow lying with amigurumi Sebastian.
Sunday, June 06, 2010
編みぐるみ セバスチャン(のつもり)
ちょっと前から作っていた編みぐるみのセバスチャンが完成し、今日やっと撮影しましたのでお披露目です。薄紫と白のニーハイソックスは可愛いかなと思って作ってみました。うちのセバスチャンが物音に耳を傾ける時、ちょうどこんな感じで耳を前に向けるのです。
Finally, I am able to post amigurumi Sebastian, which I have been working from a while ago. I took his picture outside today. I made this light purple and white knee-high socks because I thought they look good on him. When Sebastian hears something, his ears stand up just like this.
表情が今にも「これから旅に出ます」といった感じだったので、大きなニンジンのあみぐるみを作って背負わせてみました。旅のお伴にニンジンです。
His facial expression is telling me like he is going out for a journey or something, so I made big carrot and let him carry it on his back. This carrot will accompany him.
セバスチャンが何かに夢中になっている時、よく白目が出てきてそれがとても愛嬌があって笑えるので、それを再現してみました。この編みぐるみセバスチャンは本当に本物のセバスチャンにそっくりです。もうちょっと耳が短くてもいいかなと思い、耳が短いバージョンも作りました。
When Sebastian is completely fascinated by something, his white part of eye balls show up. I always love and laugh at those white eyes, so I reproduced that. This amigurumi Sebastian looks exactly like real Sebastian. I think his ears should be a little shorter, though. Of course I made short-ear version already!
Saturday, June 05, 2010
編みぐるみ モコモコ垂れ耳うさぎ
先日購入したモコモコの毛糸で垂れ耳うさぎを編んでいます。
I am making amigurumi Holland lop bunny with long hair yarn I bought while ago.
編み目が全く見えないので大変ですけど、仕上がりはかなり可愛いです。耳の内側はピンクの毛糸を編み込んであります。毛糸がなくなったので続きはまた今度。
I can't see the stitch because of its long hair so it is very difficult to knit but it looks very cute. I knit pink into the inside of ears (I switched color there). I ran out of the yarn. I need to go get some more.
Wednesday, June 02, 2010
豆市松人形 耳
豆市松人形の耳を作っています。まだ片耳ですがこんな感じです。
I am making ears for tiny ichimatsu dolls. It looks like this, they got only one ear each though.
耳というのは個人によってかなり違うものです。そしてとても複雑で作るたびに苦戦します。小さいから余計に難しいです。
Each ear has distinctive shape. I struggle to make one whenever I try. This time it is harder since they are so small.
Subscribe to:
Posts (Atom)